Հրատարակության է պատրաստվել Խաչիկ Դաշտենցի վերջին շեքսպիրյան թարգմանություններից մեկը՝ «Ջոն արքան»
![]() 1013 Հինգշաբթի, 12 մայիսի, 2022 թ., 01:24 Կինոգետ, թարգմանիչ Զավեն Բոյաջյանն իր ֆեյսբուքյան էջում գրել է. «Շատ ուրախ եմ, որ վերջապես հաջողվեց հրատարակության պատրաստել երջանկահիշատակ Խաչիկ Դաշտենցի վերջին շեքսպիրյան թարգմանություններից մեկը՝ «Ջոն արքան», որը 1973-ին կյանքի կոչվելուց հետո տասնամյակներ շարունակ մնացել էր անտիպ: Գիրքը համապատասխան ծանոթագրություններով հանդերձ նոր է լույս տեսել «Լիակատար Շեքսպիր» մատենաշարով»: Աղբյուրը` Զավեն Բոյաջյան |
Արարատ լեռն առաջին անգամ պատկերվել է մ.թ.ա. I -ին դարում հատված դրամների վրա
325Երեկ, 00:54«Վարչապետը գնացել էր նախապես պատրաստված. Տիգրան Գյուլումյանին կոչ եմ անում չվախենալ». Անուշ Ասլիբեկյան
37416.09.2025, 23:12«Դեռ դատարանի որոշումը չկա, բայց արդեն քանդում են «Գոյ»-ի բեմը»․ Սարգիս Արզումանյան
24915.09.2025, 15:12«Մկրտիչ Արզումանյան, ի՞նչ էիք զգում, երբ խոնարհվում էիք ուրացողի առաջ». Դավիթ Ղահրամանյան (լուսանկար)
62715.09.2025, 01:30«Դուք էդքան փողամեռ ու պալատակա՞ն եք». Արթուր Հայրապետյան
46215.09.2025, 01:24Կսահմանվի ՀՀ օրհներգի կատարման նոր կարգը
31814.09.2025, 22:30Որ երգիչը, որքան հոնորար է ստացել «Ֆեստիվառ»-ի համար․ «Ժողովուրդ»
46512.09.2025, 08:45«Դիմել եմ Տիգրան Ավինյանին՝ հասկանալու այս որոշման պատճառները»․ Քրիստինա Վարդանյան
50111.09.2025, 00:48