Հրատարակության է պատրաստվել Խաչիկ Դաշտենցի վերջին շեքսպիրյան թարգմանություններից մեկը՝ «Ջոն արքան»
![]() 1021 Հինգշաբթի, 12 մայիսի, 2022 թ., 01:24 Կինոգետ, թարգմանիչ Զավեն Բոյաջյանն իր ֆեյսբուքյան էջում գրել է. «Շատ ուրախ եմ, որ վերջապես հաջողվեց հրատարակության պատրաստել երջանկահիշատակ Խաչիկ Դաշտենցի վերջին շեքսպիրյան թարգմանություններից մեկը՝ «Ջոն արքան», որը 1973-ին կյանքի կոչվելուց հետո տասնամյակներ շարունակ մնացել էր անտիպ: Գիրքը համապատասխան ծանոթագրություններով հանդերձ նոր է լույս տեսել «Լիակատար Շեքսպիր» մատենաշարով»: Աղբյուրը` Զավեն Բոյաջյան |

«Նաիրյան» վոկալ անսամբլը ներկայացրել է նոր մշակում՝ «Այա, վեր կաց, դու պար եկ» (տեսանյութ)
11901:30
Ամբողջովին ժայռի մեջ փորված Հորթունի եկեղեցին (լուսանկար)
53328.12.2025, 21:48
Մահացել է Բրիջիթ Բարդոն
152428.12.2025, 13:57
Դրամաշնորհ է հատկացվել հայ-թուրքական սահմանին գտնվող Շուշանավանքի վերականգնման համար
67328.12.2025, 00:12
«ՀՀ-ն շարունակել է հայկական մշակութային ժառանգության հանրահռչակումը ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ում»․ ՀՀ ԱԳՆ
61227.12.2025, 21:54
Ֆրանսիական էլեկտրոնային երաժշտությունը ներառվել է ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի ոչ նյութական մշակութային ժառանգության ցանկում
199326.12.2025, 00:18
83 տարեկանում մահացել է «Մոսկվան արցունքներին չի հավատում» ֆիլմի գլխավոր դերասանուհին՝ Վերա Ալենտովան
163825.12.2025, 20:44
Հրեշտակների պատկերները մանրամանկարչության մեջ. նոր ցուցադրություն Մատենադարանում (լուսանկար)
72024.12.2025, 22:12
