Չորեքշաբթի, 10 սեպտեմբերի, 2025 թ.
|
Ստեփանակերտում`   +26 °C

«Մի հատ կինոթատրոն չկա, որ բոլոր ֆիլմերը հայերեն թարգմանությամբ լինեն»․ Ռուբեն Ռուբինյան

«Մի հատ կինոթատրոն չկա, որ բոլոր ֆիլմերը հայերեն թարգմանությամբ լինեն»․ Ռուբեն Ռուբինյան
108
Այսօր, 12:06

«Մեր անկախության հանրաքվեից անցել է 34 տարի, բայց մինչև հիմա մեր կինոթատրոններում ֆիլմերը ցուցադրում են ռուսերեն թարգմանությամբ։ Մի հատ կինոթատրոն չկա, որ բոլոր ֆիլմերը հայերեն լինեն: Ես դեմ չեմ՝ թող որոշ ֆիլմեր լինեն ռուսերեն թարգմանությամբ՝ ռուսալեզու մարդկանց համար: Բայց այս հարցը լուծում չունի՞»,- ԿԳՄՍ նախարար Ժաննա Անդրեասյանին հարցրեց Աժ փոխխոսնակ Ռուբեն Ռուբինյանը։

Ի պատասխան նախարարը հիշեցրեց, որ ԱԺ-ն 2021 թվականին ընդունել է Կինեմատոգրաֆիայի մասին օրենքը՝ կարգավորելով վերը նշված հարցը․ «Բայց այդ պահանջը սահմանել է 2030 թվականից, ինչը շատ ուշ է:

Եվ մենք հիմա բերում ենք Կինեմատոգրաֆիայի մասին օրենքի փոփոխություն, որն առաջիկայում, հուսով եմ, կհասնի ԱԺ և մենք կկարողանանք դա քննարկել աշնանային նստաշրջանում: Դրանով առաջարկում ենք, որպեսզի այդ կարգավորումն ուժի մեջ մտնի 2026-ի հունվարից: Տեխնոլոգիական լուծումները թույլ են տալիս, որ հայերեն ենթագրերով ֆիլմերի հեռարձակումը դառնա օրենսդրական պահանջ»,- ասաց Անդրեասյանը՝ մանրամասնելով, որ ըստ սահմանվող պահանջի՝ կինոթատրոններում կամ հեռուստատեսությամբ հեռարձակվող բոլոր ֆիլմերը պետք է ունենան հայերեն կրկնօրինակում կամ հայերեն ենթագրեր։

«Մի հատ կինոթատրոն չկա, որ բոլոր ֆիլմերը հայերեն թարգմանությամբ լինեն»․ Ռուբեն Ռուբինյան